در کام صبـح از ناف شـب مشک اسـت عمدا ریخـتـه | گــردون هـزاران نـرگـســه از ســقــف مـیـنـا ریـخــتــه |
صبـح اسـت گل گون تـاخـتـه، شمشیر بـیرون آخـتـه | بـر شب شبـیخـون ساخـتـه، خونش بـه عمدا ریخـتـه |
کــیـمـخــت ســبــز آســمــان، دارد ادیـم بــی کــران | خون شب است این بـی گمان بـر طاق خـضرا ریخـتـه |
صــبــح آمـده زریـن ســلــب، نـوروز نـوراهـان طــلــب | زهـره شـکـاف افـتــاده شـب، وز زهـره صـفـرا ریـخـتـه |
شب چـاه بـیژن بـسـتـه سـر، مشرق گشـاده زال زر | خــون ســیـاوشــان نـگـر، بــر خــاک و خــارا ریـخــتــه |
مـسـتــان صـبــوح آمـوخـتـه وز مـی فـتـوح انـدوخـتـه | مـی شــمــع روح افــروخــتــه نـقــل مــهـیـا ریـخــتــه |
رضـوان کـده خـم خـانـه ها، حـوض جـنـان پـیمـانه ها | کــف بــر قــدح دردانــه هــا از عــقــد حــورا ریــخــتــه |
مـرغ از شــبــســتــان حــرم، مـیـوه ز بــســتــان ارم | گــردون ز پــســتــان کــرم شــیـر مــصــفــا ریــخــتــه |
زر آب دیــدی مـــی نـــگـــر، مـــی بـــرده کـــار آب زر | ســـاقـــی بـــه کـــار آب در آب مـــحـــابـــا ریــخـــتـــه |
بـادام سـاقی مست خـواب از جـرعه شادروان خـراب | از دســت هـا جــام ســراب افـتــاده صـهـبــا ریـخــتــه |
ای صـبـح خـیزان می کـجـا، آن عـقـل ما را خـون بـها | آن آبــــروی کـــار مـــا نـــگـــذاشـــت الـــا ریـــخـــتـــه |
مـرغ صـراحـی کـنـده پـر، بـرداشـتـه یـک نـیـمـه سـر | ور نــیــم مــنــقــار دگــر، یــاقــوت حـــمــرا ریــخــتـــه |
هـیـن جـام رخـشـان دردهـیـد آزاده را جـان دردهـیـد | آن پــیـر دهــقــان در دهــیـد از شــاخ بــرنــا ریـخــتــه |
زر دوسـت از دسـت جـهـان در پـای پـیـل افـتـاده دان | مــا زیــر پـــای دوســتـــان زر پـــیــل بـــالــا ریــخــتــه |
سرمسـت عشق سرکشی، خـاکستـری در آتـشی | در شـشـدر عـذرا وشـی، صـد خــصـل عـذرا ریـخــتــه |
خـورده بـه رسـم مصطبـه، می در سـفالین مشـربـه | وقـت مـســیـح یـکـشـبــه، در پــای تــرســا ریـخــتــه |
طاق ابروان رامش گزین، در حسن طاق و جفت کین | بـــر زخــمــه ســحــر آفــریــن، شــکــر ز آوا ریــخــتــه |
چـنگـی طـبـیب بـوالـهوس، بـگـرفـتـه زالی را مجـس | اصلع سری کش هر نفس، موئی اسـت در پـا ریخـتـه |
ربـعـی نـمـوده پـیکـرش، خـطـهای مـسـطـر در بـرش | نـاخـن بــر آن خـطـهـا بــرش، وقـت مـحــاکـا ریـخــتــه |
مـــهـــری یــکـــی پـــیـــر نـــزار، آوا بـــرآورده بـــه زار | چـون تــنـدر انـدر مـرغـزار جــانـی بــه هـرجـا ریـخـتــه |
وان هشـت تـا بـربـط نگر جـان را بـهشـت هشـت در | هـر تــار ازو طـوبــی شـمـر صـد مـیـوه هـر تـا ریـخـتـه |
وان نی چـو مـار بـی زبـان، سـوراخ ها در اسـتـخـوان | هم استخوانش سرمه دان، هم گوشت ز اعضا ریخته |
وان چـون هلالی چوب دف، شیدا شده خم کرده کف | مـا خـون صـافـی را بــه کـف، از حـلـق شـیـدا ریـخـتـه |
از پـوسـت آهـو چـنـبــرش، آهـو سـریـنـی هـمـبـرش | وز گــور و آهــو در بـــرش، صــیــد آشــکــارا ریــخــتــه |
کـاسـه ربـاب از شـعـر تـر، بـر نـوش قـول کـاسـه گـر | در کـاســه ســرهـا نـگـر زان کـاســه حــلـوا ریـخــتــه |
راوی ز درهــای دری، دلـــال و دلـــهــا مـــشـــتـــری | خــاقـانـی ایـنـک جــوهـری، درهـای بــیـضــا ریـخــتــه |
در دری را از قــلــم، در رشـــتـــه جـــان کــرده ضـــم | پــس بــاز بــگــشــاده ز هـم، بــر شــاه والـا ریـخــتــه |
زهــره غــزل خــوان آمــده، در زیـر و دســتــان آمــده | چــون زیــر دســتــان آمــده بــر شــه ثــریــا ریــخــتــه |
خـاقـان اکـبـر کز شـرف هسـتـش سـلاطـین در کنف | بـــاران جــود از ابــر کــف شــرقــا و غــربـــا ریــخــتــه |