مـیـر خـوبــان را کـنـون مـنـشـور خـوبـی در رسـیـد | مملکـت بـر وی سـهی شـد ملک بـر وی آرمید |
نامه آن نامه سـت کاکنون عاشقی خـواهد نوشت | پرده آن پرده ست کاکنون عاشقی خواهد درید |
دلـبــران را جـان هـمـی بــر روی او بــایـد فـشـانـد | نـوخـطـان را مـی همـی بـر یاد او بـاید چـشـید |
آفــت جــانـهـای مـا شــد خــط دلــبــنـدش ولـیـک | آفـت جـان را ز بـت رویـان بـه جـان بــایـد خـریـد |
گویی اکنون راست شد «والشمس » اندر آسمان | آیت «واللیل » کـرد و «الضـحـاش » اندر کشـید |
گـر ز مـرد گـرد بــیـجــاده ش پــدیـد آمـد چـه شـد | خـرمـی بــایـد کـه انـدر سـبــزه زیـبــاتـر نـبــیـد |
هـر چـه عـمـرش بـیـش گـردد بـیش گـردانـد زمـان | چـون غـزلـهـای سـنـایـی تــری انـدر وی پــدیـد |
کــی تــبــه گــردانـدش هـرگـز بــه دســت روزگــار | صــورتــی کـایـزد بــرای عــشــقــبــازی آفــریـد |